金鑣的英文_金鑣怎么翻譯
【金鑣】的英文翻譯是 **"golden bridle"**。
其中: - **"golden"** 對應(yīng)“金”,表示材質(zhì)或顏色; - **"bridle"** 對應(yīng)“鑣”,指馬具中銜在馬口中的部分(與銜鐵相連的部件)。 在古漢語中,“鑣”特指馬嚼子兩側(cè)露出的部分,通常與“銜”連用(如“分道揚鑣”)。因此,根據(jù)具體語境,也可譯為 **"bit"**(銜鐵)或 **"cheekpiece"**(馬鑣側(cè)片),但 **"golden bridle"** 是更通用且直觀的譯法。 例如: - 成語“分道揚鑣”常譯作 **"go separate ways"** 或 **"part company"**,但直譯時可用 **"ride off with bridles pointing apart"**。 如需更精確的考古或歷史術(shù)語,可參考 **"golden horse bit"** 或 **"gilded cheekpiece"**。 |