懷敵的英文_懷敵怎么翻譯
"懷敵"可以翻譯為 **"harbor enmity"** 或 **"nurse hostility"**,具體取決于上下文:
1. **"Harbor enmity"**(心懷敵意) - 例:*He seemed to harbor enmity toward his rivals.*(他似乎對對手心懷敵意。) 2. **"Nurse hostility"**(懷有敵意) - 例:*She nursed hostility after the conflict.*(沖突后,她一直懷有敵意。) 如果指更含蓄的敵意,也可用: - **"Bear a grudge"**(懷恨在心) - **"Hold resentment"**(心懷怨恨) 需要更準確的翻譯,建議提供完整句子或語境。 |