混渾的英文_混渾怎么翻譯
“混渾”可以翻譯為 **"muddy"** 或 **"turbid"**,具體取決于上下文:
1. **Muddy** - 指因泥土或雜質而渾濁(常用于液體、顏色等)。 - 例:The water is muddy.(水很混渾。) 2. **Turbid** - 更正式,特指液體因懸浮物而不清澈(如河水、化學溶液等)。 - 例:The river became turbid after the storm.(暴雨后河水變得混渾。) 如果是比喻性的“混亂不清”,可用: - **Confused / Chaotic**(思維、局勢等混亂) - **Muddled**(思路模糊不清) 如果有具體句子,可以提供更精準的翻譯建議! |