精弱的英文_精弱怎么翻譯
好的,“精弱”這個詞在不同語境下有不同的英文翻譯,最常見的是指醫學上的“精子活力弱”。
最直接和常用的翻譯是: **1. Low Sperm Motility** 這是最專業、最準確的醫學術語。 * `Motility` 特指精子的運動能力。 * 醫生診斷時通常會說 “You have **low sperm motility**.” (您有精子活力弱的問題。) 其他相關的表達方式包括: **2. Asthenospermia** 或 **Asthenozoospermia** 這是非常專業的醫學名詞,源自希臘語,專門用于診斷“弱精癥”。 * 通常在醫學報告或正式診斷書中使用。 **3. Poor Sperm Quality** 這個詞義更廣一些,泛指“精子質量差”,其中就包括了活力弱(motility)、形態異常(morphology)和數量少(count)等問題。 **4. Weak Sperm** 這是比較口語化、通俗的說法,意思清晰易懂,但不如 `low sperm motility` 專業。 --- ### 總結與用法: * **在醫療或科學語境下**:首選 **Low Sperm Motility** 或 **Asthenospermia**。 * “檢查發現他精弱?!?-> “The test revealed he has **low sperm motility**.” * **在日常對話中**:使用 **Weak Sperm** 或 **Poor Sperm Quality** 更容易理解。 * “據說抽煙會導致精弱?!?-> “It‘s said that smoking can cause **weak sperm**.” 所以,最推薦的翻譯是 **Low Sperm Motility**。 |