駒隙的英文_駒隙怎么翻譯
“駒隙”可以翻譯為 **"fleetness of time"** 或 **"the swift passing of time"**。
這個短語源自成語“白駒過隙”(比喻時光飛逝),英文中常用類似意境的表達,比如: - **The fleeting nature of time** - **Time flashes by** - **As swift as a galloping steed passing a crack**(直譯,但較詩意) 根據上下文,推薦使用 **"fleetness of time"** 或 **"swift passage of time"**,更符合英文習慣。 |