昏邪的英文_昏邪怎么翻譯
“昏邪”可以翻譯為英文 **"dusk and evil"** 或 **"twilight and wickedness"**,具體取決于上下文:
1. **字面直譯**(若指“昏暗與邪惡”): - **"dusk and evil"**(黃昏與邪惡) - **"darkness and corruption"**(黑暗與腐化) 2. **抽象/文學(xué)化表達(dá)**(如比喻性含義): - **"shadowy malevolence"**(幽暗的惡意) - **"obscure depravity"**(晦暗的墮落) 3. **特定語(yǔ)境**(如中醫(yī)術(shù)語(yǔ)“風(fēng)邪”中的“邪”): - 若指病理性的“邪”,可用 **"pathogenic factors"**(致病因素),但“昏邪”并非標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語(yǔ),需結(jié)合具體領(lǐng)域調(diào)整。 **建議**:如果提供更多上下文(如句子、使用場(chǎng)景),可以給出更精準(zhǔn)的翻譯。 |