交葛的英文_交葛怎么翻譯
“交葛”可以翻譯為 **"entanglement"** 或 **"complication"**。
具體使用哪個詞取決于上下文: - 如果指復雜難解的關系或糾葛,常用 **"entanglement"**(例如情感、利益上的糾纏)。 - 如果指事情變得復雜或困難,可用 **"complication"**。 例句: - 他們的關系充滿了情感的交葛。 Their relationship is full of emotional **entanglement**. - 這件事的交葛超出了我的預料。 The **complication** of this matter exceeded my expectations. 根據具體語境,也可選用 **"involvement"**、**"complexity"** 或 **"intricacy"** 等詞。 |