嘩鬧的英文_嘩鬧怎么翻譯
"嘩鬧"可以翻譯為英文中的 **"clamor"** 或 **"uproar"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Clamor"** - 指大聲的喧嘩或持續的吵鬧聲(可指人聲或環境噪音)。 - 例:*The clamor of the crowd made it hard to hear.*(人群的嘩鬧聲讓人難以聽清。) 2. **"Uproar"** - 強調混亂、騷動或激烈的喧鬧(常帶有負面含義)。 - 例:*His sudden resignation caused an uproar in the company.*(他突然辭職引發了公司內的嘩鬧。) 其他相近詞匯: - **"Hubbub"**(嘈雜的喧嚷) - **"Din"**(持續的吵鬧聲) - **"Racket"**(刺耳的噪音,口語化) 如果有具體句子或語境,可以提供更精準的翻譯建議。 |