畸跡的英文_畸跡怎么翻譯
“畸跡”可以翻譯為 **"anomalous trace"** 或 **"aberration mark"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Anomalous trace**(異常痕跡)—— 強調不尋常或偏離常規的蹤跡。 2. **Aberration mark**(畸變標記)—— 側重指偏離正常狀態的印記或跡象。 如果是文學或藝術領域的抽象表達,也可以考慮: - **"Distorted vestige"**(扭曲的遺跡) - **"Grotesque imprint"**(怪誕的印跡) 若有具體語境(如科學、醫學、考古等),可進一步調整譯法。需要更精確的翻譯嗎? |