救傾的英文_救傾怎么翻譯
“救傾”可以翻譯為 **"avert collapse"** 或 **"rescue from a critical situation"**。
具體使用哪個翻譯取決于上下文: - 如果指防止某個系統、組織或結構的崩潰,常用 **"avert collapse"**。 - 如果泛指挽救危局或拯救處于危機中的事物,可用 **"rescue from a critical situation"** 或 **"save from disaster"**。 例如: - 經濟救傾 → *avert economic collapse* - 救傾行動 → *rescue operation (from a critical situation)* 需要更準確的翻譯,可以提供具體語境哦! |