畫鴉的英文_畫鴉怎么翻譯
"畫鴉"的英文翻譯可以是 **"drawing crows"** 或 **"painting crows"**,具體取決于上下文:
1. **字面意思**(描繪烏鴉): - *"drawing/painting crows"*(畫烏鴉) - 例:*"He enjoys drawing crows in his sketchbook."* 2. **文化隱喻**(指拙劣的畫作,中文有"涂鴉"或"畫鴉"的戲稱): - 可用 *"doodling"*(隨意涂畫)或 *"crude drawing"*(粗糙的畫) - 例:*"My attempts at art are just doodling—more like painting crows!"* 如果原詞實際是**"涂鴉"(graffiti/scribble)**的誤寫,則翻譯為: - *"graffiti"*(街頭藝術) - *"scribbling"*(潦草亂畫) 請根據具體語境選擇最合適的譯法! |