擊笞的英文_擊笞怎么翻譯
"擊笞"可以翻譯為 **"flogging"** 或 **"whipping"**,具體取決于上下文:
1. **Flogging** - 通常指用鞭子、棍棒等工具進行的體罰,常見于歷史或法律語境。 2. **Whipping** - 更側重于用鞭子抽打,也可用于比喻嚴厲的批評。 如果指古代刑罰,**"flogging"** 更通用;若強調鞭打動作,可用 **"whipping"**。 例句: - 古代中國曾使用擊笞作為刑罰。 *Flogging was used as a punishment in ancient China.* 需要更精確的翻譯可提供具體語境哦! |