進刀的英文_進刀怎么翻譯
好的,“進刀”在機械加工(尤其是數控加工CNC)領域的英文翻譯是:
**Feed** 這是最常用和最準確的翻譯。 --- ### 詳細解釋: 在機械加工中,“進刀”通常包含兩個核心概念: 1. **Feed (進給量/進給速度)**:指刀具在切削過程中沿進給方向(如X、Y軸)移動的**速度**。它決定了材料被移除的速率和表面加工質量。 * **例句**:我們需要增加 **進刀量** 來提高生產效率。 * We need to increase the **feed rate** to improve production efficiency. 2. **Engage / Engagement (切入)**:指刀具開始接觸并切入工件的那個**動作或狀態**。在編程和設置時經常用到。 * **例句**:**進刀點** 的選擇很重要,可以避免刀具斷裂。 * The choice of **engagement point** is critical to avoid tool breakage. --- ### 常用詞組: 根據具體語境,“進刀”可以翻譯為以下詞組: * **Feed Rate** - **進給速率** (最常用) * **Tool Engagement** - 刀具切入 * **Cutting Feed** - 切削進給 * **Plunge Feed** - (對于鉆削或直接下刀) 切入進給 ### 總結: | 中文術語 | 推薦英文翻譯 | 適用場景 | | :--- | :--- | :--- | | **進刀** (泛指) | **Feed** | 通用術語 | | **進刀速度/進給量** | **Feed Rate** | 指移動的速度和量 | | **進刀動作/切入** | **Engage / Tool Engagement** | 指刀具接觸工件的瞬間或狀態 | 所以,最安全、最通用的翻譯是 **Feed**。如果需要特別指明速度,則用 **Feed Rate**。 |