混纏的英文_混纏怎么翻譯
"混纏"可以翻譯為 **"entanglement"** 或 **"tangled mess"**,具體取決于上下文:
1. **"Entanglement"**(更抽象或復(fù)雜的情況,如關(guān)系、問題等) - 例:*The emotional entanglement between them was hard to resolve.* (他們之間的情感混纏難以解決。) 2. **"Tangled mess"**(更具體、物理性的纏繞,如線、頭發(fā)等) - 例:*The wires were a tangled mess behind the desk.* (桌子后面的電線混纏成一團。) 如果是比喻性的復(fù)雜局面,也可用 **"complicated mix"** 或 **"chaotic intertwining"**。需要具體語境可進一步調(diào)整! |