靜拱的英文_靜拱怎么翻譯
好的,“靜拱”這個詞在不同語境下有不同的翻譯,核心意思是“靜止的”或“不動的”拱形結構。
最直接和常用的翻譯是: **Static Arch** 這是一個工程和建筑學領域的標準術語,指在靜力荷載下(即荷載不隨時間變化,如結構自重)保持穩定和平衡的拱結構。 其他可能的翻譯,取決于具體上下文: 1. **Stationary Arch** * 強調“固定不動”的狀態,與“移動的”相對。 2. **At-rest Arch** * 強調處于“靜止休息”的自然狀態,沒有受到外力干擾。 3. **Fixed Arch** * 這是一個有特定工程含義的詞,指**兩端都是剛性固定**的拱(沒有鉸接點),這種結構會產生較大的彎矩。在很多情況下,“靜拱”可以指代這種結構。 **總結一下:** * **通用和技術翻譯首選:** **Static Arch** * 如果特指兩端固定的結構:**Fixed Arch** * 如果只是想強調其靜止不動的特性:**Stationary Arch** 或 **At-rest Arch** 所以,最推薦的翻譯是 **Static Arch**。 |