期刻的英文_期刻怎么翻譯
"期刻"可以翻譯為 **"appointed time"** 或 **"scheduled moment"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Appointed time** - 強調預先確定的時間點(如約定、截止期限等)。 *例句:Please arrive at the appointed time.(請按約定時間到達。)* 2. **Scheduled moment** - 更側重計劃或安排的具體時刻。 *例句:The task must be completed by the scheduled moment.(任務必須在既定時刻前完成。)* 如果指嚴格的時限,也可用 **"deadline"**(截止時間);若帶緊迫感,可譯作 **"critical moment"**(關鍵時刻)。需要更精準的翻譯建議提供具體語境哦! |