踐期的英文_踐期怎么翻譯
好的,“踐期”這個詞在中文里比較正式,翻譯成英文需要根據(jù)具體語境選擇最貼切的表達。
最直接和常用的翻譯是: **To keep a promise / To fulfill a promise** 這是最核心、最通用的譯法,表示“信守諾言”。 --- 根據(jù)不同的語境和側(cè)重點,還可以選擇以下翻譯: **1. 強調(diào)“履行約定或義務(wù)”** * **To honor a commitment** (非常正式和鄭重) * **To fulfill an obligation** (強調(diào)責(zé)任和義務(wù)) * **To meet a deadline** (特指遵守最后期限) * **To abide by an agreement** (遵守協(xié)議) **2. 強調(diào)“如期進行”** * **To proceed as scheduled** (按計劃進行) * **To go ahead as planned** (按計劃開展) * **To be on schedule** (按時完成,進度正常) **3. 更書面或文學(xué)性的表達** * **To be true to one‘s word** (信守自己的話) * **To make good on a promise** (實現(xiàn)諾言) ### 總結(jié)與例句 | 中文語境 | 英文翻譯 | 例句 | | :--- | :--- | :--- | | **通用:信守諾言** | **To keep a promise** | 他是一個言出必行的人,總是**信守諾言**。 He is a man of his word and always **keeps his promises**. | | **正式:履行鄭重承諾** | **To honor a commitment** | 盡管困難重重,公司仍然**履行了**對客戶的**承諾**。 Despite difficulties, the company **honored its commitment** to the customers. | | **具體:遵守截止日期** | **To meet a deadline** | 為了**如期**完成項目,團隊加班加點。 The team worked overtime to **meet the project deadline**. | | **按計劃:如期舉行** | **To proceed as scheduled** | 股東大會將**如期**在下周一召開。 The shareholder meeting will **proceed as scheduled** next Monday. | 所以,最安全、最不會出錯的翻譯是 **“to keep a promise”** 或 **“to fulfill a promise”**。您可以根據(jù)具體上下文選擇最合適的版本。 |