火燼的英文_火燼怎么翻譯
"火燼"可以翻譯為英文的 **"embers"** 或 **"fire ashes"**,具體選擇取決于語境:
1. **Embers**(常用) - 指燃燒后殘留的發光余火或炭火,強調“未完全熄滅的殘火”。 - 例:*The fire died down, leaving only glowing embers.*(火焰漸熄,只剩發紅的余燼。) 2. **Fire ashes** / **Ashes of fire**(直譯) - 更側重“灰燼”本身,可能失去燃燒的余熱。 - 例:*He swept the fire ashes from the hearth.*(他清理了壁爐里的火灰。) **推薦**:若需文學化表達(如詩歌、比喻),用 **"embers"**;若描述冷卻的灰燼,可用 **"ashes"**。 |