候場的英文_候場怎么翻譯
"候場"可以翻譯為:
1. **"Backstage"**(指演員等在舞臺后方等候上場) 2. **"Waiting in the wings"**(字面意思是“在舞臺側翼等候”,引申為準備上場) 3. **"On deck"**(原指運動員準備上場,也可用于其他場合) 具體翻譯需結合語境: - 如果是劇場/演出場景,**"backstage"** 或 **"waiting in the wings"** 更貼切。 - 如果是體育比賽等,**"on deck"** 更合適。 例如: - "演員們正在候場。" → *"The actors are waiting backstage."* - "下一位選手在候場。" → *"The next contestant is on deck."* 需要更精確的翻譯可以提供具體句子或場景。 |