胡吣的英文_胡吣怎么翻譯
“胡吣”可以翻譯為英文的 **"nonsense"** 或 **"rubbish"**,具體取決于上下文。以下是幾種常見的譯法:
1. **"Nonsense"**(胡說八道、無稽之談) - 例:別聽他胡吣! → Don’t listen to his nonsense! 2. **"Rubbish"**(廢話、垃圾話,英式英語更常用) - 例:他整天胡吣。 → He’s always talking rubbish. 3. **"Gibberish"**(語無倫次的胡言亂語) - 例:他喝醉后開始胡吣。 → He started spouting gibberish after getting drunk. 4. **"Bullshit"**(粗俗俚語,表示胡扯、放屁) - 例:少胡吣! → Cut the bullshit! 根據(jù)語境選擇合適的詞匯,如果是正式場合建議用 **"nonsense"** 或 **"rubbish"**,非正式或情緒強(qiáng)烈時(shí)可用 **"bullshit"**。 |