枷梢的英文_枷梢怎么翻譯
"枷梢"的英文翻譯可以是 **"cangue and shackles"** 或 **"wooden collar and fetters"**,具體取決于上下文:
1. **Cangue and shackles** - 若指古代刑具(如枷鎖和腳鐐的組合),這是較常見的譯法。 - *"The prisoner was restrained with a cangue and shackles."* 2. **Wooden collar and fetters** - 若需更直白的描述(強調(diào)木質(zhì)頸枷和鐐銬)。 **補充說明**: - **枷 (cangue/jia)** 是古代木質(zhì)頸枷,**梢 (shackles/fetters)** 常指鐐銬或束縛手腳的刑具。 - 若上下文為比喻性用法(如“擺脫枷梢”),可譯為 **"shackles and chains"**(泛指束縛)。 需要更精確的翻譯建議提供具體例句或背景。 |