戶閾的英文_戶閾怎么翻譯
"戶閾"可以翻譯為英文 **"threshold"** 或 **"doorstep"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Threshold** - 更常用,指門下的橫木或象征性的入口/界限(如“跨過門檻”)。 2. **Doorstep** - 側重指門前的臺階或入口處。 如果指抽象意義上的“門檻”(如家庭、領域的界限),**threshold** 更合適;若強調具體門前的區域,可用 **doorstep**。 需要更精確的翻譯嗎?可以提供例句或上下文哦! |