胡嚼的英文_胡嚼怎么翻譯
“胡嚼”可以翻譯為 **"nonsensical talk"** 或 **"wild gossip"**,具體取決于上下文:
1. **"Nonsensical talk"** —— 指毫無根據、胡言亂語的話。 2. **"Wild gossip"** —— 如果帶有八卦、謠言的意味,可以用這個表達。 3. **"Blabbering"** —— 如果指喋喋不休但毫無邏輯的說話方式。 如果需要更口語化的表達,也可以說 **"talking nonsense"** 或 **"spouting rubbish"**。 如果有具體語境(比如諷刺、玩笑等),可以進一步調整翻譯哦! |